สวัสดีครับ ผมมิว ที่ปรึกษาภาษีของ taxcount ถ้าลูกค้าของคุณเป็นชาวต่างชาติ บริษัทข้ามชาติ หรือฝ่ายบัญชีที่ขอเอกสารเป็นภาษาอังกฤษ คุณไม่ต้องนั่งพิมพ์เอกสารใหม่ทั้งใบครับ taxcount quick สลับเอกสารทั้งฉบับเป็นภาษาอังกฤษได้ด้วย ปุ่มเดียว บทความนี้ผมจะพาดูว่าใช้ยังไงและมันเปลี่ยนอะไรให้บ้าง
จุดเด่น: ข้อมูลที่คุณกรอกไว้ (ชื่อ ที่อยู่ รายการ ตัวเลข) ยังอยู่ครบ — เปลี่ยนแค่ "ภาษาของป้ายข้อความและรูปแบบวันที่" ไม่ต้องกรอกใหม่
สลับภาษาด้วยปุ่ม ไทย / ENG ที่มุมขวาบน
ที่แถบด้านบนมีปุ่มสลับภาษา ไทย / ENG อยู่ พอกด ENG ป้ายข้อความทั้งหมดในเอกสารจะเปลี่ยนเป็นภาษาอังกฤษทันที — หัวเอกสาร, ชื่อคอลัมน์ในตาราง, ป้ายยอดรวม/ภาษี ไปจนถึงช่องเซ็นชื่อ
ลองเทียบดูครับ ฉบับภาษาไทย:

พอกด ENG ใบเดียวกันกลายเป็น Tax Invoice ภาษาอังกฤษ:

ข้อมูลที่คุณกรอก เช่น ชื่อร้าน รายการสินค้า และตัวเลขต่าง ๆ ยังอยู่เหมือนเดิมทุกอย่าง เปลี่ยนแค่ป้ายข้อความรอบ ๆ ครับ
วันที่แปลง พ.ศ. ↔ ค.ศ. ให้อัตโนมัติ
จุดที่หลายคนชอบคือเรื่องวันที่ครับ — เอกสารไทยใช้พุทธศักราช ส่วนเอกสารอังกฤษต้องใช้คริสต์ศักราช taxcount quick แปลงให้อัตโนมัติตามภาษาที่เลือก
- ภาษาไทย → "8 พฤษภาคม 2569" (พ.ศ. เต็มรูปแบบ)
- English → "May 8, 2026" (ค.ศ. รูปแบบสากล)
คุณไม่ต้องคิดลบ 543 เองหรือพิมพ์วันที่ใหม่ แค่สลับภาษา ระบบจัดรูปแบบวันที่ให้เหมาะกับเอกสารนั้นเลย
เกร็ดเล็ก ๆ: ภาษาเริ่มต้นจะจำค่าที่คุณใช้ล่าสุดไว้ในเครื่อง ครั้งหน้าเปิดมาก็เป็นภาษาที่คุณถนัดทันที
เหมาะกับใคร
- ขายให้ลูกค้าต่างชาติ / บริษัทข้ามชาติ ที่ฝ่ายบัญชีขอเอกสารภาษาอังกฤษ
- ธุรกิจส่งออก หรือบริการที่มีคู่ค้าต่างประเทศ
- ใครก็ตามที่อยากมีเอกสารทั้งสองภาษาไว้เลือกใช้ตามโอกาส โดยไม่ต้องทำเอกสารซ้ำสองชุด
สรุป
taxcount quick ทำให้การออกเอกสารสองภาษาเป็นเรื่องง่ายแค่กดปุ่มเดียวครับ ป้ายข้อความเปลี่ยนเป็นอังกฤษ วันที่แปลง พ.ศ./ค.ศ. ให้อัตโนมัติ และข้อมูลที่กรอกไว้ยังอยู่ครบ ไม่ต้องพิมพ์ใหม่
อยากเห็นภาพรวมการออกเอกสารตั้งแต่ต้น อ่านได้ที่ วิธีออกใบกำกับภาษีและใบเสร็จด้วย taxcount quick และถ้าสนใจว่าระบบคำนวณยอดให้อัตโนมัติยังไง ดูได้ที่ ฟอร์มอัจฉริยะของ taxcount quick ครับ หรือดูคู่มือทั้งชุดที่ คู่มือ taxcount quick ฉบับสมบูรณ์
มีคำถามเรื่องเอกสารสองภาษา ทักมาคุยกับทีม taxcount ได้เลยนะครับ 🙂